|

|
The
Annuals of The International Journal of Psychoanalysis
Editorial Boards: Each Annual has
its own Editorial Board composed of an editor, a secretary and
several members. Its task is to select papers from the six yearly
issues of The International Journal of Psychoanalysis,
taking into account the preferences of its target readership.
Each member chooses the paper he or she would like to translate
and resolves any copyright questions before beginning the translation,
which is then carried out, whenever possible, in close collaboration
with the author of the article. In addition, the translator
writes a biographical note about the author, as well as an introductory
comment on the paper itself. Once the index and overall layout
are complete, the manuscript is then sent to the publisher, who
takes charge of production and distribution of the book.
Available languages:
The Annuals of The International Journal of Psychoanalysis have
been published in Latin America (in Portuguese and in Spanish)
since 1993. In Europe, New Annuals first appeared
in French in 2003, in Italian in 2004, and in German in 2006.
A Russian Annual is expected in 2008 and a Turkish version
is planned for 2009.
|
Translators: Most of
the translators are psychoanalysts in private practice who translate
papers from other psychoanalysts on a voluntary basis. The translators
belong to affiliated Societies of the International Psychoanalytical
Association, founded by Freud in 1910. They are also members
of the editorial boards, where they work as part of a team as regards
both the choice of papers and the translations themselves; they
are also in close contact, where possible, with the actual authors
of the selected papers.
Importance of native languages: Given
that affects, feelings and non-verbal communication play a crucial
role in the field of psychoanalysis, the Annuals give
the reader the opportunity of following, in his or her native
language, different psychoanalytic approaches. Furthermore, experience
suggests that even when colleagues do have a good command of
English, being able to read a paper in their own language makes
it easier for them to understand the text and to associate more
freely to it.
Promoting internationalization: The Annuals facilitate
the exchange of ideas between different psychoanalytic cultures and regions of
the world. In so doing, they help to widen the readership of The International
Journal of Psychoanalysis, the acknowledged leader in its field, which each
year publishes first-class papers chosen after an anonymous peer-review process.
Bringing translation issues to the forefront:
Although translations, both oral and written, play a central
role in communication between psychoanalysts, the issues to which
they give rise tend to remain in the background. That is why,
during international Congresses, we would like to share the experience
that the Annuals have given us as regards such matters.
The fact that most of our translators are practising psychoanalysts
-- and therefore have to deal on a daily basis with terminological
and conceptual issues relating to the wide variety of languages,
styles and cultures in contemporary psychoanalysis -- gives special
value to that experience. |
|